Музыка Козловского, стихи Державина: когда впервые исполнили гимн России?

Общество

78 Просмотры 0

На балу в честь Екатерины Великой 8 мая 1791 года Россия обрела первый в истории, поначалу неофициальный, государственный гимн. 5 тыс. приглашенных особ 4 часа дожидались императрицу, в присутствии которой прозвучал музыкальный сюрприз — композиция в честь взятия войсками Суворова крепости Измаил. Вплоть до 1917 года эта мелодия исполнялась в дворянских собраниях, хотя в качестве государственной ее потеснили другие. До 1833 года Россия сменила еще два гимна, пока не остановилась на "Боже, Царя храни". XX век стал эпохой величественных, но бессловесных композиций: в совокупности 30 лет — двадцать один год при Хрущеве и Брежневе, девять при Ельцине музыка у отечественных гимнов имелась, а вот слов к ней не было.

Заказать музыку

Первый, кому поручили положить стихи на патриотическую мелодию, Гаврила Державин, выполнял свою работу как придворный поэт. Екатерина Великая благосклонно принимала его оды, поэтому Потемкин, боровшийся за расположение императрицы, предложил ему сочинить еще одну

Предполагалось, что на этот раз она будет не классической, а экспериментальной, потому что слова должны были ложиться на танцевальную музыку эпохи — полонез. Когда царица почтила своим присутствием залы Таврического дворца, сюрприз оказался двойным: и литературная новинка, и музыка на нее.

Спустя столетия смысл поэзии Державина ускользает от потомков, зато современники схватывали остро-политическое содержание без промедлений. В третьем куплете гимна упоминается Синил. Так в екатерининские времена именовалась взятая Суворовым и Кутузовым Измаильская твердыня (сегодня — в Одесской области). По мысли Державина, явленная там слава русского оружия развеяла мирские страсти: зависть и вражду. Одновременно по тексту "бледнеет" полумесяц — символ османской власти, и султан Селим, которого знали как развязавшего Русско-турецкую войну 1787–1792 годов, уже не так горд, как прежде, — победа!

Но чаще всего творение Державина и Осипа Козловского (композитор являлся участником взятия Измаила лично) вспоминают по крылатой фразе: "Гром победы, раздавайся, веселися, храбрый Росс!" Эта энергичная заглавная строка приближает композицию к жанру гимна, хотя в дальнейшем мастер од Державин и возвращается к хвале в адрес Екатерины:

Зри, премудрая царица!

Зри, великая жена!

Что Твой взгляд, Твоя десница

Наш закон, душа одна!

По меркам монархической эпохи это не считалось чрезмерным, но все же ставило песнь в зависимость от политики. Уже следующий император Павел не мог согласиться со строками Державина "Славься сим, Екатерина! Славься, нежная к нам мать!", поскольку испытывал недостаток любви Екатерины в собственном детстве. Сановники прежнего царствования, включая Державина, и даже Суворов с началом нового правления угодили в опалу. То же касалось и их музыки. России предстояли поиски нового гимна.

Гимн 2.0. И 3.0

Между 1796 и 1833-м Россия пережила настоящую чехарду гимнов, однако каждая из композиций, включая отвергнутые, со временем отыскала себе место в гражданском церемониале. Гимн эпохи Павла Первого — "Коль славен наш Господь в Сионе" — перенял что-то от трагической судьбы самого императора. В XIX веке мелодию охотно исполняли на похоронах высокопоставленных лиц. В этом была своего рода недоговоренность — факт убийства первого лица империи официально признали только после революции 1905 года.

В наши дни составить представление о павловском гимне можно, прослушав советскую композицию авторства Долматовского "Родина слышит". В ее основе — тот же ритмический рисунок и мелодия, что и у забытой "Коль славен". В прошлом же этот мотив одним из первых в отечественной истории добился признания за рубежом: при дворе прусского короля Фридриха-Вильгельма III распорядились исполнять в армии чужой гимн в качестве местного сигнала к вечерней молитве. У современников это не вызывало недоумения, ведь павловская мелодия считалась проникнутой глубокой религиозной верой и звала к послушанию. Кроме того, Пруссия и Россия являлись историческими союзниками.

В правление следующего императора, Александра I, необыкновенные кульбиты гимна продолжились. На некоторое время в качестве официальной российской мелодии закрепилась британская торжественная песнь "God save the King". Современники опять не почувствовали себя задетыми, ведь в эпоху наполеоновских войн эта композиция соотносилась с принципом монархической солидарности, то есть подходила всем, кто воевал против революционеров. В России ее адаптацию взял на себя друг Пушкина Василий Жуковский. Дело пошло споро: место короля в тексте занял царь, и под музыку на слова "Боже, Царя храни" Александра I приветствовали в Польше уже в 1816 году.

Оркестр на выезде

Однако к знаменитому гимну Российской империи с тем же названием эта композиция имела лишь отдаленное отношение. Официально ее называли не по первым словам, а по содержанию — "Молитва русских". Увы, при поездках за рубеж трудностей избежать было невозможно. В 1830-х годах дипломатический церемониал усложнился настолько, что стал предусматривать регулярное исполнение национальных гимнов. В 1833 году, посетив с визитом Пруссию и Австрию, Николай I убедился в этом лично — и испытал досаду от того, что российская мелодия воспринимается иностранцами как британская. По возвращении в Санкт-Петербург патриотические чувства возобладали. Дипломатической двусмысленности было решено положить конец.

Николай, пожелав себе новый гимн, поручил работу Алексею Львову — начальнику императорского конвоя, имевшему репутацию профессионального скрипача.

Тот в некотором роде тоже спустил задание вниз — взял за основу уже имевшуюся мелодию, "Преображенский марш" Федора Гаазе. Что касается слов, то за ними в карман не полезли: образец быстро нашелся в поэзии Жуковского, занимавшего при дворе пост наставника наследника престола. Это было к лучшему, ведь обеспечивало его стихам успех и при следующем правлении, а самому гимну — неизменность. В итоге заглавная фраза "Боже, Царя храни" перекочевала из одного российского гимна в другой да и осталась там надолго.

Как и в других вопросах, в отношении к прекрасному Николая I отличал минимализм. Не возражая против текста Жуковского в принципе, царь тем не менее велел сократить его втрое. В результате русский имперский гимн оказался одним из самых сжатых в Европе — и очень доходчивым. Всего он насчитывал шесть строк, их мог запомнить даже неграмотный житель империи:

Боже, Царя храни!

Сильный, державный,

Царствуй на славу нам;

Царствуй на страх врагам,

Царь православный.

Боже, Царя храни! (Повторить три раза.)

Если предыдущий гимн впервые прозвучал в Англии, а потом попал в Россию, новый, напротив, экспортировали за рубеж. Начиная с 1880-х "Боже, Царя храни" одновременно являлась и болгарской, и российской главной  песнью — в знак признательности за участие войск Российской империи в борьбе за независимость от турок в 1877–1878 годах. От мелодии Львова болгары отказались только в 1908 году, когда обрели окончательную независимость от Османской империи и предпочли проавстрийскую ориентацию пророссийской. Тем временем уже и сама Россия готовилась сменить свою песню.

Гимн России

После Февральской революции 1917 года места для монархического гимна в бывшей империи уже не оставалось. Временное правительство рассчитывало использовать старые мелодии, заменив слова, но поднимавшихся к власти социалистов косметические перемены не устраивали. Под нажимом левых гимном России утвердили "Рабочую Марсельезу", место которой вскоре должна была занять новая композиция по усмотрению Учредительного собрания. Однако поставить всем свою музыку у народных избранников не вышло — взять власть первый свободно выбранный всероссийский парламент так и не сумел: его разогнали большевики.

В советскую эпоху вплоть до 1943 года государственным гимном признавался узко партийный — использовавшийся большевиками еще в подполье до 1917 года "Интернационал". В годы войны Иосиф Сталин постановил сменить гимн, чтобы подтвердить принципиальный разворот СССР в сторону гражданского патриотизма. Музыкальной составляющей стал переаранжированный "Гимн партии большевиков", написанный Александром Александровым в 1938 году, а текст для уже всесоюзного гимна написали поэты Михалков и Эль-Регистан. Впрочем, вождь собственноручно вносил в него правку. Так, например, словосочетание "союз нерушимый" — его собственная находка (поэты предлагали назвать СССР иначе — "благородным").

Развенчание культа личности в 1956 году не могло сопровождаться сохранением части слов гимна: те включали хвалу Сталину. Советский лидер Никита Хрущев распорядился убрать из гимна строчки с упоминанием вождя, но, верный своей импульсивной природе, довести дело до конца не смог. Как следствие, вплоть до 1977 года советский гимн исполнялся вовсе без слов, а затем ему вернули михалковский текст, изъяв из него все, что напоминало о Сталине. Это был естественный компромисс. С этим гимном СССР прожил до 1991 года.

В истории новой России с 1991 по 2000 год государственным гимном являлась "Патриотическая песнь" Глинки, исполнявшаяся без слов. В XXI веке ее сменил гимн на музыку Александрова на стихи Сергея Михалкова. При торжественных случаях мы слышим его в наши дни:

Россия — священная наша держава,

Россия — любимая наша страна.

Могучая воля, великая слава —

Твое достоянье на все времена!

Игорь Гашков 

Как Вы оцените?

0

ПРОГОЛОСОВАЛИ(0)

ПРОГОЛОСОВАЛИ: 0

Комментарии