Премьера сериала "Шерлок в России" с Максимом Матвеевым прошла на Московском кинофестивале

ПроКино

139 Просмотры 0

МОСКВА, 6 октября. /ТАСС/. Сериал "Шерлок в России", главную роль знаменитого детектива в котором исполнил Максим Матвеев, представили в киноцентре "Октябрь" на 42-м Московском международном кинофестивале (ММКФ), передает корреспондент ТАСС.

В роли напарника сыщика в России - доктора Карцева - снялся Владимир Мишуков. Также в сериале заняты Константин Богомолов, Ирина Старшенбаум, Павел Майков, Евгений Дятлов, Константин Юшкевич.

Как признался Матвеев, в начале ему было страшно играть Шерлока, потому что все предыдущие трактовки этого образа на слуху. "Но тот сценарий, который я получил, меня убедил, что эта история абсолютно самостоятельная, что там есть новая трактовка этого образа, раскрывающая новые грани персонажа, но относящаяся к первоисточнику с большим уважением", - сказал он ТАСС.

По сюжету, Шерлок Холмс идет по следу маньяка Джека Потрошителя, который уже убил в Лондоне несколько женщин. После неудачной схватки с убийцей Холмс понимает, что его противник сбежал в Российскую империю. Действие сериала происходит в эпоху Александра III

Холмс снимает комнату у доктора Карцева, вместе с ним распутывает преступления, несмотря на противодействие местной полиции.

Сериал является оригинальным проектом продюсерской компании Александра Цекало "Среда" и студии видеосервиса START. Премьера ленты на видеоплатформе состоится 22 октября. Автором сценария выступил Олег Маловичко. Он же автор таких сериалов и фильмов как "Метод", "Троцкий", "Лед", "Притяжение". Режиссером стал Нурбек Эген ("Пустой дом", "Сеть").

Языковое решение

Съемки сериала проходили в Санкт-Петербурге и окрестностях, в том числе в особняке Половцева на Большой Морской, где сохранились интерьеры XIX века. В начале первой серии действие происходит в Лондоне, в сценах актеры говорят на английском, и их слова дублируются на русский. Позднее, когда Шерлок переезжает в Санкт-Петербург, герой демонстрирует отличное знание русского языка.

По словам режиссера, Матвееву специально ставили английский акцент. "Шерлок никогда не был в России. Да, он читал русских писателей, но сразу заговорить на высоком уровне было бы сложно. Мы воспользовались тем, что он вундеркинд. Он знает не только русский язык, но еще 13 языков мира", - поделился Нурбек Эген с ТАСС.

Эген подчеркнул, что не хотел бы, чтобы зритель сравнивал его проект с другими интерпретациями знаменитого образа. "В отличие от других Шерлоков, наш - влюбленный. Другие Шерлоки никогда не влюблялись. Да, были амурные линии, но у нас это будет красивая линия, которая подарит зрителям большое удовольствие", - отметил режиссер.

Как Вы оцените?

3.0

  • Оценка 3.00/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

ПРОГОЛОСОВАЛИ(1)

ПРОГОЛОСОВАЛИ: 1

Комментарии