Таджикский пятиклассник написал «в жизне» и «падарки», а русский — «расстоются» и «выроботали»
Председатель Госдумы РФ Вячеслав Володин подвел итоги начатого в апреле тестирования детей-мигрантов: из 1762 желающих поступить в российские школы с тестами на знание русского языка справились лишь 27 детей. Результат будто бы плачевный? Не факт... Может статься, что проблема не в детях, а в тестах. «МК» провел эксперимент: предложил те же тесты школьникам того же возраста — но тем, для которых русский родной.

Начать стоит с формальностей: как рассказал Володин, из 1762 записавшихся на тестирование детей аж 81% попросту отказали в принятии документов, «в том числе по причине установления недостоверных сведений в них». Рособрнадзор добавляет, что среди основных причин отказов в прохождении тестирования были неполный пакет документов, а также отсутствие в учебных заведениях свободных мест. Так что дело даже не в том, что они провалили экзамен, — они до него даже не дошли.
В итоге до тестов в 10 регионах РФ было допущено всего 335 детей. Из них явились на экзамен лишь 44 ребенка
Состав теста утвердило Минпросвещения: задания зависят от возраста учеников, есть и устная, и письменная части (освобождены от нее поступающие в первый класс). Попробовать пересдать тест (в случае неудачи) можно через три месяца.
К 1 апреля Федеральный институт педагогических измерений опубликовал дидактические материалы для тестирования, где можно посмотреть демонстрационные варианты заданий. Их разрабатывали специально, чтобы проверить навыки «говорения, слушания и понимания устной речи, а также лексико-грамматические знания» — так сказано в сопроводительном слове. Даже беглый взгляд позволяет заметить, что «тестирование» не всегда состоит из того, что мы понимаем под тестами, то есть вопросов с вариантами ответов. Скорее это полноценный экзамен — среди задач есть и сочинения, и устные рассказы о себе, и пересказ текста.
Например, будущим первоклассникам предлагается практически ненормированное собеседование, проверяющее, если верить пособию, «умение вести диалог и выстраивать монолог, опираясь на заданные вопросы, понимание прослушанного текста и владение лексикой и грамматикой. Для второклассников к общему собеседованию добавляется задание прочитать текст вслух, вставить пропущенное слово в нужной форме, подобрать название для тематической группы слов и правильно переписать несколько предложений. Время, отведенное на тест, зависит от класса: у первоклассников 15 минут, чтобы ответить на такие вопросы (записано мамой одного из «иностранных абитуриентов»): «Назови свое полное имя, возраст и адрес и перечисли членов семьи». Поступающих в 5-й класс, судя по их отзывам, обычно спрашивают, чем они заняты после уроков, а в 8-й — уделяют ли они внимание здоровому питанию. Пытающихся попасть в 11-й в рамках собеседования расспрашивают о том, чем они собираются заняться после окончания школы. Это лишь в качестве прелюдии к устным и письменным вопросам.
Эксперимент мамы одного «иностранного соискателя», которому было отказано в месте во 2-м классе подмосковной школы из-за того, что он «не так обвел гласные буквы», показал, что его сверстники, владеющие только русским языком с рождения, от него недалеко ушли. Расстроенная мать записала вопросы, которые завалил ее неплохо владеющий русским 8-летний сын, и отнесла своей русской подруге с мальчиком такого же возраста. Из предложенного задания «переписать от руки напечатанные слова в алфавитном порядке» выяснилось, что у маленького, но исконного носителя великого и могучего языка с родным алфавитом еще «туже», чем у иностранного гостя: тот хоть и напутал, но как-то справился, а наш и вовсе отказался.
Гласная, загубившая на корню мечту о 2-м классе русской школы, оказалась заложницей непонятного маленькому иностранцу слова «глагол». Ему предложили обвести гласную в правильном глагольном окончании (!), среди которых, в том числе, были «стрекоза летал» и «стрекоза летало». Вот он и обвел второе, так как знал, что «о» — это гласная.
А мы, чего уж там, предложили тест для ребенка-мигранта, претендующего на российский 5-й класс российской школы, выпускнику этой же школы. Вот он: «Многое изм (е, и) нилось в жизн(е, и)… люди встр(е, и)чаются и расст(о, а)ются, дарят п(а, о)дарки… Постепенно люди выр(о, а)ботали самые р(о, а)зумные способы поведения, так появился этикет».
Пятнадцатиминутная, как завещал институт педизмерений, битва обернулась ничьей. Можно даже сказать, что победила дружба: таджикский пятиклассник написал «в жизне» и «падарки», а наш — «расстоются» и «выроботали».
Заголовок в газете: Языковой тест уравнял детей
Комментарии