Обзор на частные агентства, услуги фрилансеров и биржи контента.
Ежедневно один миллиард людей говорит на английском языке или используют его для работы. Это становится стимулом к продвижению продаж и раскрутке сайтов в Сети. Спрос на переводческие услуги растет, а значит в силу вступает закон рынка: больше спрос, больше предложений. Сравнивая цены популярных сервисов, можно вычислить, где заказать перевод текста дешевле без потери для качества.
Первый вариант — заказатьперевод в бюро или частном агентстве. Это простой и самый дорогой способ. Кажется просто, заплатить и ждать результат. Но есть нюанс: в Интернете сотни страниц, которые предлагают услуги перевода, и каждый второй сайт говорит о себе, как о профессиональных лингвистах
В Рунете есть 10 крупных переводческих бюро по России. Средняя цена за — 2 рубля за слово. Сэкономить можно, если обратиться к менее популярным компаниям. Цена уменьшается до 0,87 рубля за слово.
Фрилансеры или копирайтеры на заказ — второй способ, где можно заказать перевод текста. Цена в это м случае зависит от опытности и квалификации автора. Биржа фриланса Kwork показывает средняя цена в 0,50 рублей за слово. Снизить цену можно, если обратиться к начинающему переводчику.
Биржа копирайта — самый экономный из способов заказать перевод текста. TurboText, например — профессионально ориентирована на заказчиков, а услуги копирайтинга и перевода стоят в первых строках. Средняя цена — 94 рубля за 1000 символов с пробелами. Если переводить сумму за слово, получается в 22 раза дешевле, чем в профессиональных агентствах и в 10 раз дешевле чем у фрилансеров.
Хотя у биржи есть еще одно преимущество: проверка текста корректорами, которые не пропустят в публикацию перевод с допущенными ошибками. Выходит, что заказать перевод текста на сайт можно даже с самым скромным бюджетом.
Комментарии